AI Igo DS

Titre complet : Itsu Demo Doko Demo Dekiru Igo : AI Igo DS (いつでもどこでもできる囲碁: AI囲碁DS)
Traduction : jouer au go n’importe quand, n’importe où : AI Go DS)
(AI : Artificial Intelligence)

Site officiel du jeu : http://mmv.co.jp/special/game/ds/igo.

 

Paru en février 2006 au Japon, AI Igo DS n’est disponible qu’en langue japonaise (site web du jeu : http://mmv.co.jp/special/game/ds/igo).

AI Igo DS utilise une adaptation du moteur du jeu PC The Many Faces of Go, tout-à-fait convenable pour les débutants. Il permet de jouer contre l’ordinateur ou contre un adversaire humain (deux DS possédant chacune le jeu ; il est également possible de jouer à deux sur une seule DS, mais la procédure est artificielle et fastidieuse). AI Igo DS permet d’enregistrer les parties et propose quelques cours sur les fondamentaux du go.

Le tout intégralement en japonais.

Les traductions proposées ici ne sont en aucun cas littérales. Elles ont été initiées par les sites anglais StrategyWiki (http://strategywiki.org/wiki/Itsu_Demo_Doko_Demo_Dekiru_Igo:_AI_Igo_DS) et GameFAQs (http://www.gamefaqs.com/portable/ds/file/931425/41867).

 

Pour bon nombre d’actions, le jeu vous demandera confirmation de votre sélection. Par exemple :

Confirmez alors votre choix par はい (Oui) ou annulez : いいえ (Non)

En outre, vous aurez la plupart du temps toujours la possibilité de revenir au menu précédent en choisissant 戻る.
Ex : (le premier symbole est une flèche retour)

 

Menu principal

対局
Jouer (menu jeu)
囲碁ガイド
Guide du go
オプション
Options

 

Menu jeu

COM : Jeu contre l’ordinateur (COM : Computer)
人間 (通信對戰) : Jeu contre un adversaire humain
戻る : Retour (au menu principal)

Jeu contre l’ordinateur

対局相手 : Niveau de difficulté (弱い : Très facile ; 標準 : Facile ; 強い : Moyen ; 最強 : Difficile)
碁盤の大きさ : Taille du goban (19x19, 13x13 ou 9x9)
互先 : Jeu à égalité / 置碁 : Jeu à handicap 
            Si Jeu à égalité (互先) est sélectionné :
                        手番 : Choix de la couleur
                                   にぎりで決める : Déterminer au hasard
                                   あなたが黒 : Prendre les noirs
                                   あなたが白 : Prendre les blancs
                        コミ : Jeu avec komi (points de compensation)
                                   なし : Pas de komi
                                   半目 : 0,5 point de komi
                                   1目半 à 9目半 : de 1,5 à 9,5 points de komi
            Si Jeu à handicap (置碁) est sélectionné :
                        置石 : Nombre de pierres de handicap
                                   定先 : 1 pierre (les noirs commencent)
                                   2子 ~ 9子 : 2 à 9 pierres de handicap
                        手番 : Choix de la couleur
                                   にぎりで決める : Déterminer au hasard
                                   あなたが黒 : Prendre les noirs
                                   あなたが白 : Prendre les blancs
                        コミ : Détermination du komi
                                   なし : Pas de komi
                                   半目 : 0,5 point de komi
                                   1目半 à 9目半 : de 1,5 à 9,5 points de komi

対局開始 : Commencer à jouer

戻る : Retour

Commandes de jeu :

Déplace le curseur sur le goban
Pose la pierre à l’emplacement du curseur
Annule le dernier coup
Passe
Ouvre le Menu de jeu
Ouvre le Guide du Go
Toucher l’écran sur l’intersection désirée. La pierre n’est pas jouée tant que le stylet n’est pas relevé.
Pour annuler le mouvement avant de le poser, déplacer le stylet hors du goban.

 

Indications de l’écran supérieur :

En haut à gauche apparaissent les 5 derniers coups joués : après la pierre de la couleur du joueur figurent les coordonnées représentées par le numéro de colonne (en chiffres arabes) puis le numéro de ligne (en nombres japonais). パス signifie que le joueur a passé.

A l’issue d’une victoire, une grosse pierre de la couleur du vainqueur apparaît en haut à droite avec ses points d’avance (komi compris ; le demi-point est représenté par le symbole 半).

Au milieu de l’écran figure le graphe de territoires : il montre l’évaluation de la proportion entre les territoires noirs et blancs sur le terrain (le noir étant en haut et le blanc en bas). Ce graphe permet de bien se rendre compte du gain (ou de la perte) d’influence généré par un coup.

En bas de l’écran apparaissent les indications relatives à chaque joueur : (de haut en bas)

 

Indications de l’écran inférieur :

ヘルプ
Guide du go
メニュ一
Menu de jeu

Menu de jeu

次の一手
Suggérer un coup (Touche A ou B pour annuler)
形勢判断
Afficher l’estimation des territoires
待つた
Annuler le dernier coup
パス
Passer
投了
Abandonner la partie
オプシヨン
Menu options
对局終了
Quitter et revenir au menu principal
盤面編集
Mode édition plateau
手順操作
Mode rejeu
セ一ブ
Sauvegarder la partie (50 emplacements)
ロ一ド
Charger une partie

 

Mode édition plateau

黑石そ置く
Poser une pierre noire
白石そ置く
Poser une pierre blanche
交互に置く
Poser une pierre en alternance de couleur (un coup noir, un coup blanc)
石そ取る
Enlever une pierre
編集前へ
Annuler toutes les modifications
对局再開
Enregistrer les modifications et revenir au jeu ; une fenêtre s’ouvre alors :

黑番
Reprendre la partie, à vous de jouer
戾る
Revenir au mode édition plateau
白番
Reprendre la partie, à l’adversaire de jouer

 

Mode rejeu

最初に戾す
Aller au début de la partie
一手進む
Avancer d’un coup
一手戾す
Revenir d’un coup
最終に ?む
Aller à la fin de la partie
運 ?逆再生
Rejeu inversé automatique
再生停止
Pause / Reprendre le rejeu
速 ?再生
Rejeu automatique
对局再開
Reprendre la partie

 

Menu de fin de partie

セ一 ブ
Sauvegarder la partie
对局終了
Quitter la partie et revenir au menu principal
評倆編集
Afficher les territoires (il est possible d’y faire des corrections)
オプシヨン
Ouvrir le menu options
再戰
Refaire une nouvelle partie
最初に戾す
Aller au début de la partie
一手進む
Avancer d’un coup
一手戾す
Revenir d’un coup
最終に ?む
Aller à la fin de la partie
運 ?逆再生
Rejeu inversé automatique
再生停止
Pause / Reprendre le rejeu
速 ?再生
Rejeu automatique

 

Jeu contre un adversaire humain

Deux humains peuvent s’affronter en liaison sans fil. Chacun doit disposer du jeu original. Les menus de jeu sont identiques à ceux pour une partie contre l’ordinateur (excepté qu’il n’y a pas de niveau de difficulté à sélectionner).

作る
Commencer une nouvelle partie
戻る
Retour
探す
Rejoindre une partie

Nb : Il est artificiellement possible de jouer à deux sur une seule console DS en lançant une partie contre l’ordinateur (en commençant par les noirs) puis en allant dans le menu édition plateau pour poser des pierres blanches et noires, simulant ainsi une partie à deux.

 

Guide du go

囲碁の基礎 : Règles et concepts de base

ゲ一ムの ?れ : Protocole de début de partie et concepts fondamentaux

石そ取る基本形 : Bases du jeu

囲碁用語集 : Glossaire (27 termes dans l’ordre alphabétique japonais)

戻る : Retour au menu principal

 

Options

アタリを告げる : Annonce des atari (lorsqu’une pierre ou un groupe de pierres est susceptible d’être capturée au coup suivant)
効果音 : Volume des effets sonores
BGM : (Background Music) Volume de la musique de fond
直前のー手を表示 : Indication du coup précédent
自動再生速度 : Vitesse de restitution d’une partie (pour le rejeu des parties enregistrées)
ロード時の処理 : Comportement pour le rejeu des parties enregistrées
            最初 : Afficher la partie chargée par le début
            最後 : Afficher la partie chargée par la fin
            自動再生 : Rejeu automatique
オプション設定のセーブ : Sauvegarder les options (une seule sauvegarde possible)
オプション設定のロード : Charger les options sauvegardées

 

Dernière mise à jour : 03 avril 2009.
M'écrire : gosurds@free.fr

Retour à la page principale